One Day One Surah: Surat Al-Ghashyiyah Terdiri dari 26 Ayat, Arab, Terjemahan dan Maknanya

AsSAJIDIN.COM — Surah Al-Ghasyiyah (“Hari Pembalasan”) adalah surah ke-88 dalam al-Qur’an. Surah ini tergolong surah Makkiyah dan terdiri atas 26 ayat. Dinamakan Al-Ghasyiyah yang berarti Hari Pembalasan diambil dari kata al-Ghasyiyah yang terdapat pada ayat pertama surah ini. Apa makna yang terkandung di dalam Surat Al Ghasyiyah ?
Nama Ghaasyiyah diambil dari kata Al-Ghaasyiyah yang terdapat pada ayat pertama surat ini yang artinya peristiwa yang dahsyat, tetapi yang dimaksud adalah Hari Kiamat. Nu’man bin Basyir ra berkata, “Rasulullah saw membaca surat Al-A’laa dan Al-Ghasiyah pada sholat Jum’at dan sholat ‘Id (‘Idul Fithri dan Adha).” (HR. Muslim)
Pokok-pokok isi surat ini adalah keterangan tentang orang-orang yang berpaling (kafir) pada hari kiamat dan azab yang dijatuhkan atas mereka; keterangan tentang orang-orang yang beriman serta keadaan surga yang diberikan kepada mereka sebagai balasan; perintah untuk memperhatikan keajaiban ciptaan-ciptaan Allah; perintah kepada Rasulullah saw untuk memperingatkan kaumnya kepada ayat-ayat Allah karena beliau adalah seorang pemberi peringatan, dan bukan seseorang yang berkuasa atas keimanan mereka.
One Day One Surah kali ini, Berikut Surat Al Ghasyiyah selengkapnya:
هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْغَاشِيَةِۗ
hal atāka ḥadīṡul-gāsyiyah
1. Sudahkah sampai kepadamu berita tentang (hari Kiamat)?
وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۙ
wujụhuy yauma`iżin khāsyi’ah
2. Pada hari itu banyak wajah yang tertunduk terhina.
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۙ’
āmilatun nāṣibah
3. (Karena) bekerja keras lagi kepayahan.
تَصْلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ
taṣlā nāran ḥāmiyah
4. Mereka memasuki api yang sangat panas (neraka).
تُسْقٰى مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَةٍ ۗ
tusqā min ‘ainin āniyah
5. Diberi minum dari sumber mata air yang sangat panas.
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍۙ
laisa lahum ṭa’āmun illā min ḍarī’
6. Tidak ada makanan bagi mereka selain dari pohon yang berduri.
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِيْ مِنْ جُوْعٍۗ
lā yusminu wa lā yugnī min jụ’
7. Yang tidak menggemukkan dan tidak menghilangkan lapar.
وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۙ
wujụhuy yauma`iżin nā’imah
8. Pada hari itu banyak (pula) wajah yang berseri-seri.
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ۙ
lisa’yihā rāḍiyah
9. Merasa senang karena usahanya (sendiri).
فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ
fī jannatin ‘āliyah
10. (Mereka) dalam surga yang tinggi.
لَّا تَسْمَعُ فِيْهَا لَاغِيَةً ۗ
lā tasma’u fīhā lāgiyah
11. Di sana (kamu) tidak mendengar perkataan yang tidak berguna.
فِيْهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ۘ
fīhā ‘ainun jāriyah
12. Di sana ada mata air yang mengalir.
فِيْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌ ۙ
fīhā sururum marfụ’ah
13. Di sana ada dipan-dipan yang ditinggikan.
وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۙ
wa akwābum mauḍụ’ah
14. Dan gelas-gelas yang tersedia (di dekatnya).
وَّنَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌ ۙ
wa namāriqu maṣfụfah
15. Dan bantal-bantal sandaran yang tersusun.
وَّزَرَابِيُّ مَبْثُوْثَةٌ ۗ
wa zarābiyyu mabṡụṡah
16. Dan permadani-permadani yang terhampar.
اَفَلَا يَنْظُرُوْنَ اِلَى الْاِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْۗ
a fa lā yanẓurụna ilal-ibili kaifa khuliqat
17. Maka tidakkah mereka memperhatikan unta, bagaimana diciptakan?
وَاِلَى السَّمَاۤءِ كَيْفَ رُفِعَتْۗ
wa ilas-samā`i kaifa rufi’at
18. Dan langit, bagaimana ditinggikan?
وَاِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْۗ
wa ilal-jibāli kaifa nuṣibat
19. Dan gunung-gunung bagaimana ditegakkan?
وَاِلَى الْاَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْۗ
wa ilal-arḍi kaifa suṭiḥat
20. Dan bumi bagaimana dihamparkan?
فَذَكِّرْۗ اِنَّمَآ اَنْتَ مُذَكِّرٌۙ
fa żakkir, innamā anta mużakkir
21. Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya engkau (Muhammad) hanyalah pemberi peringatan.
لَّسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍۙ
lasta ‘alaihim bimuṣaiṭir
22. Engkau bukanlah orang yang berkuasa atas mereka.
اِلَّا مَنْ تَوَلّٰى وَكَفَرَۙ
illā man tawallā wa kafar
23. Kecuali (jika ada) orang yang berpaling dan kafir.
فَيُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَۗ
fa yu’ażżibuhullāhul-‘ażābal-akbar
24. Maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.
اِنَّ اِلَيْنَآ اِيَابَهُمْ
inna ilainā iyābahum
25. Sungguh, kepada Kamilah mereka kembali.
ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
ṡumma inna ‘alainā ḥisābahum
26. Kemudian sesungguhnya (kewajiban) Kamilah membuat perhitungan atas mereka.
